For a Romanian buyer, the Polish sales contract is a foreign legal document that will be used for official procedures back home. Meeting the legal requirements for translation is essential.
( Przedmiot umowy ): Marca, modelul, anul de fabricație, numărul de înmatriculare și, cel mai important, seria de șasiu (VIN) .
flowchart TD A[Obtain Polish Contract<br> & Download PDF Template] --> BContract Translation B --> B1[Get Certified Translation<br> Into Romanian] B1 --> C[Vehicle Import & RAR Inspection] C --> D[ANAF Tax Formalities] D --> E[DGPCI Circulation Auth<br> & Red Plates] E --> F[DGPCI Permanent Reg<br> & Green Plates] F --> G[Car Ready for Use in RO] contract vanzare cumparare auto polonia pdf fixed
And from that day on, every Romanian buying a car from Poland knew the magic words: “Trimite-mi contractul PDF-fixed. Altfel, nu semnez.”
: Full names, residential addresses, and identification numbers (PESEL for Poles, CNP for Romanians). Passport or ID card numbers are mandatory for verifying the identities of both the buyer and seller. Vehicle Specifications : Detailed data including the VIN (Vehicle Identification Number) For a Romanian buyer, the Polish sales contract
Ambele părți înțeleg exact clauzele semnate, eliminând riscul de neînțelegeri sau fraude.
Even with a perfect PDF, errors in filling it out are common. Follow this checklist: Vehicle Specifications : Detailed data including the VIN
: The seller must state that the vehicle is their property, free from legal defects or third-party claims. The buyer usually acknowledges they are aware of the car's technical condition. Mandatory Documents to Collect
Spre deosebire de mașinile cumpărate din Germania (unde se folosește un Kaufvertrag standard), în Polonia structura contractului trebuie să respecte Codul Civil Polonez ( Kodeks cywilny ), dar să fie și ușor de înțeles pentru funcționarii Direcției Regim Permise de Conducere și Înmatriculare a Vehiculelor (DGPCI) din România. De ce aveți nevoie de un model "Fixed" (Bilingv)?
: Birourile de înmatriculări din România solicită traducerea legalizată a documentelor străine. Dacă folosiți un contract editat nativ în ambele limbi, serviciul de înmatriculare auto va accepta documentul fără a mai fi nevoie de traducător autorizat.
Disclaimer: This article is for informational purposes. Always consult a legal expert or notary for high-value transactions. Laws change; verify current requirements with the Polish Wydział Komunikacji and Romanian DRPCIV.